|
Post by eez on Sept 2, 2007 14:40:53 GMT -5
Zurg in japanese?! Educate me further! *rubs hands evilly* XD
I so want to hear that!
|
|
|
Post by RedRage on Sept 2, 2007 14:55:06 GMT -5
Well, it's kind of hard to explain. Think of Kevin Michael Richardson's voice (Gantu) at his deepest, only a little different and speaking Japanese.
|
|
|
Post by eez on Sept 2, 2007 14:58:19 GMT -5
OH! Was it by chance the guy who does Orichimaru?
|
|
|
Post by RedRage on Sept 2, 2007 15:29:58 GMT -5
I think you mean Orochimaru (says google, I didn't know the character's name until I went to wikipedia), and, mmm... apparently not the wiki description of the character says that he speaks in a formal female tone... just friday I saw an episode with him in spanish and I don't recall him sounding female-ish at all. this is the seiyuu for Zurg, Tesshō Genda en.wikipedia.org/wiki/Tesshō_Gendaapparently he voices the nine tails fox in Naruto
|
|
Netto
eXpendable Member
EM Wave Change! On Air!
Posts: 90
|
Post by Netto on Sept 2, 2007 22:41:30 GMT -5
You're horrible, RedRage, you haven shared any voice clips of the Japanese voices through MSN XD
So they sound like that, eh? I'm really curious on hearing those rangers in Japanese. I always liked hearing my favorite characters speaking Japanese. Especially when I heard the Japanese trailers of the Brother Bear movies, it was so weird hearing those bears talking in Japanese for the first time XD
|
|
|
Post by Alohilani on Sept 3, 2007 8:06:14 GMT -5
TXR, by the way, is called "XR, RoboRanger" in Japanese, instead of "experimental ranger". Cool huh? Hehehe, like that dorky little comic he made in 'De-evolutionaries?' XD
|
|
|
Post by BandGeek727 on Sept 3, 2007 10:15:57 GMT -5
*snicker* That comic rocked.
RoboRanger, huh? Cool! It's got a nice ring to it! :3
|
|
|
Post by RedRage on Sept 3, 2007 12:50:13 GMT -5
You're horrible, RedRage, you haven shared any voice clips of the Japanese voices through MSN XD So they sound like that, eh? I'm really curious on hearing those rangers in Japanese. I always liked hearing my favorite characters speaking Japanese. Especially when I heard the Japanese trailers of the Brother Bear movies, it was so weird hearing those bears talking in Japanese for the first time XD Woops!, sorry, I haven't logged in some days. I think I told you but my keyboard is kind of set to be out of the way for me to be free to sculpt and draw. And yeah I can move it but I forget to get into messenger, hehe... Hehehe, like that dorky little comic he made in 'De-evolutionaries?' XD ha ha, I guess, haven't really seen that episode in english. Maybe that's where the episode writters got it from. *snicker* That comic rocked. RoboRanger, huh? Cool! It's got a nice ring to it! :3 Can you imagine if they had tried to call him "Experimental Ranger" (should be expandable though" Ekkusuperimentaru reenyaa. "... Screw it! let's just call him Robo Ranger"
|
|
|
Post by BandGeek727 on Sept 3, 2007 15:35:47 GMT -5
Ekkusuperimentaru reenyaa. Wow, that is a very long word...
|
|
|
Post by levy120 on Jan 16, 2008 12:58:29 GMT -5
Okay... I'm done now watching Nos-4-A2 in German. Actually... I wanted to wait and collect all the voices as Nos, 42, Warp etc... BUT yeah... Nos sounded... yeah... In Revenge... they pitched him almost not at all - I thought it sounded like you got to get used to it, but it was okay and I like it now. In Wirewolf... they pitched him up, so he almost sounded like a distorted woman voice you hear on fairs when driving with these... scooters or such... fluctuating with a somewhat downpitched something that made him sound NOT like a woman, but made it sound, like he was missing the middlepart xx" I actually thought it couldn't get any worse... I was soooo wrong xD In Nos-4-A2 They pitched him again differently. They pitched him DOWN!!! xD It sounds so wrong, so pathetic... Nos-4-A2 had the BEST German dub I heard by now, even better than Wirewolf... IF it wasn't for Nos' voice xD You've been warned
|
|
|
Post by levy120 on Feb 7, 2008 0:33:55 GMT -5
rapidshare.com/files/89799054/04_-_42.German_-_.mp3^ OOOOKAY Here's German 42 xD One thing for sure the German production likes pitching... it was pretty hard for me to even understand what she was saying in the very beginning of the episode... oo" Oh and Booster for example got better with every single episode I received... if Netto or RedRage are interested, I could update a few sound-clips of him :3
|
|
|
Post by NinjaRabbit on Feb 7, 2008 12:39:24 GMT -5
German 42 actually sounds better than the English version.
|
|
|
Post by Alohilani on Feb 7, 2008 15:05:36 GMT -5
The English version sounds... so incredibly grating. DX
|
|
|
Post by BandGeek727 on Feb 7, 2008 22:13:28 GMT -5
German 42 actually sounds better than the English version. SO much better. She actually sounds pretty. :3
|
|
|
Post by RedRage on Feb 8, 2008 11:38:00 GMT -5
Oh and Booster for example got better with every single episode I received... if Netto or RedRage are interested, I could update a few sound-clips of him :3 Ooh, that'd be interesting, I have other episodes in german to compare. By the way no body guessed why I put in there spanish twice D: Well here goes. Spain is whole different developed country, they get their own adaptation, they even get video games translated, here in Latin America we get them in english. For them even, the lack of accent in the american spanish (Amercia is a continent, but you know that right?) is equal to an accent, in reality by listening to the latin spanish you shouldn't be able to tell what coutry it comes from (thought most of it is done in Mexico, sometimes it's done in Chile, rarely in Venezuela and Argentina). They have the actors from different countries take courses to eliminate the accent (at least for soup opera actors in Miami) Mira in european spanish sounds....FREAKING HOT... : D, Booster sounds like a young man, honestly best voice for Booster, for nostalgia ONLY I like the one from here. If I had to choose a definite, official voice him, I would choose the european rather than the "slow" one.
|
|